Skip to content

Russian translation #82

@laquazi

Description

@laquazi

I'm finishing up the translation the UI strings and the README file. I also replaced outdated links across all languages.

Things to mention:

  • "changelog_contents" was not translated
  • Names of people were transliterated (feels natural, but can hinder searching capabilities)
  • Some non-translatable strings shouldn't be such, considering the Cyrillic alphabet and widely used equivalents. Strings in question are: "hiragana", "katakana", "kanji", "hiragana_title", "katakana_title", "kanji_title"
  • Letter "ё" was not used (it is optional, but non-fluent Russian speakers might appreciate having it)

I also saw that you need these (you can shorten them by omitting "язык", it will also make them implicit and casual):

  • App name: "Kakugo - Learning Japanese" -> "Kakugo - Изучаем японский язык"
  • App description: "Learn Japanese with Kakugo" -> "Изучай японский язык с Kakugo"

Links: the fork and the compare page.

What is next?

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions