Open
Conversation
#589 rework observation description and title
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_en.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_fr.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_nl.csv
…nbo/aspbo into 589-translation-fixes-for-v130
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_en.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_fr.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_nl.csv
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_fr.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_nl.csv
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_en.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_fr.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_nl.csv
7 tasks
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_en.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_fr.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_nl.csv
soriadelva
previously requested changes
Jan 16, 2026
| "allDoe";"Alle mate van vestiging";"Tous les degrés d'établi";"All degrees of establishment" | ||
| "allNative";"Alle natuurlijk arealen";"Toutes les aires d'origine";"All native regions" | ||
| "allNative";"Alle herkomst continenten";"Tous les continents d'origine";"All native continents" | ||
| "allNativeRanges";"Alle natuurlijk arealen";"Toutes les aires d'origine";"All native regions" |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Ipv natuurlijke arealen zou ik Alle oorspronkelijke verspreidingsgebieden gebruiken
Collaborator
Author
There was a problem hiding this comment.
Ik heb er "Alle oorspronkelijke herkomsten" van gemaakt. Dit vooral omdat de tekst in een filter vak moet passen. deze optie is zelf aan de lange kant!
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_en.csv
Files changed: M data/output/UAT_direct/translations/translation_en.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_fr.csv M data/output/UAT_direct/translations/translation_nl.csv
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This pull request updates the export instructions for graphs and maps in the FAQ pages and translation files, and improves the translation and terminology for "observations" to "occupancy/distribution" across Dutch, French, and English. It also adds or updates several translation keys, including new TODO placeholders for missing translations.
Key changes:
1. Updated export instructions in FAQ pages:
2. Improved terminology and translations for "observations"/"occupancy":
3. Added new translation keys and placeholders:
downloadData_title,downloadGraph_title,missingFilters_species_title, and others, with English, Dutch, and French translations or TODO placeholders. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]4. Minor translation improvements and consistency:
These changes ensure clearer user instructions, more accurate and consistent terminology, and better support for future translation improvements.